{"title":"Melbourne Art Print Fair","description":"","products":[{"product_id":"scarlet-robin","title":"Edan Azzopardi | SCARLET ROBIN silkscreen print","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eEdition of 100.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eExplore the artistic aviary of Edan Azzopardi, a Melbourne-based painter whose lifelong love of native birds has led to an ongoing ornithological survey celebrating their colourful character.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Edan Azzopardi","offers":[{"title":"unframed","offer_id":44501799010602,"sku":"","price":380.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true},{"title":"framed","offer_id":44501799043370,"sku":"","price":825.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0678\/0374\/2506\/products\/SCARLETROBINSILKSCREENPRINTBYEDANAZZOPARDI4.jpg?v=1674127997"},{"product_id":"australian-magpie","title":"Edan Azzopardi | AUSTRALIAN MAGPIE Silkscreen Print","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eEdition of 100.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eExplore the artistic aviary of Edan Azzopardi, a Melbourne-based painter whose lifelong love of native birds has led to an ongoing ornithological survey celebrating their colourful character.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e","brand":"Edan Azzopardi","offers":[{"title":"unframed","offer_id":44242186633514,"sku":"","price":380.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true},{"title":"framed","offer_id":44242186699050,"sku":"","price":825.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0678\/0374\/2506\/products\/AUSTRALIANMAGPIESILKSCREENPRINTBYEDANAZZOPARDI3.jpg?v=1674128081"},{"product_id":"karen-rogers-guwei-budu-roud-83-25","title":"Karen Rogers | Guwai budu roud 83-25","description":"\u003cdiv title=\"Page 25\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 21\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 15\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\"Det bafalou bin jandup la roud en ebirribodi la det trupi bin jingat \"Guwei budu roud\".\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eThe buffalo was standing on the road and everybody in the troops shouted \"Go away from the road!\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e– Karen Rogers\u003c\/p\u003e","brand":"Ngukurr Arts","offers":[{"title":"Unframed","offer_id":51162726957354,"sku":null,"price":320.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true},{"title":"Framed","offer_id":51162726990122,"sku":null,"price":610.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0678\/0374\/2506\/files\/KarenRogers_GuweiBuduRoud83-25copy_19ab9993-247d-47e4-9788-056ac119b5c6.jpg?v=1762477761"},{"product_id":"karen-rogers-gubek-la-kemp-82-25","title":"Karen Rogers | Gubek la Kemp 82-25","description":"\u003cdiv title=\"Page 25\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 21\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 15\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 4\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\"Oldei mela bin guwei langa bush en mela gibe kemp na.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eWe have been out bush all day and now we are going back home.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e– Karen Rogers\u003c\/p\u003e","brand":"Ngukurr Arts","offers":[{"title":"Unframed","offer_id":51162634092842,"sku":null,"price":300.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true},{"title":"Framed","offer_id":51162634125610,"sku":null,"price":550.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0678\/0374\/2506\/files\/KarenRogers_GubeklaKemp82-25_66c8a3d7-92de-48ed-be89-66efd6d5be4bcopy.jpg?v=1762477572"},{"product_id":"karen-rogers-trupi-bin-nugud-84-25","title":"Karen Rogers | Trupi bin Nugud 84-25","description":"\u003cdiv title=\"Page 25\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 21\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 15\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 4\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\"Wen mela bin gubek det trupi bin nugud.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eWhen we tried to go back, the troopy was broken.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e– Karen Rogers\u003c\/p\u003e","brand":"Ngukurr Arts","offers":[{"title":"Unframed","offer_id":51162634027306,"sku":null,"price":300.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true},{"title":"Framed","offer_id":51162634060074,"sku":null,"price":550.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0678\/0374\/2506\/files\/KarenRogers_TrupibinNugud84-25_846708b4-e8b1-41c7-bdff-354bf28cf18e.jpg?v=1765861497"},{"product_id":"karen-rogers-flet-taiya-85-25","title":"Karen Rogers | Flet Taiya 85-25","description":"\u003cdiv title=\"Page 25\" class=\"page\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 21\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 15\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 4\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\"Wen mela bin gu fishing ola trupi bin album flet taiya.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cdiv class=\"page\" title=\"Page 10\"\u003e\n\u003cdiv class=\"layoutArea\"\u003e\n\u003cdiv class=\"column\"\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eWhen we went fishing all the Troopies had flat tyres.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e– Karen Rogers\u003c\/p\u003e","brand":"Ngukurr Arts","offers":[{"title":"Unframed","offer_id":51162633765162,"sku":null,"price":300.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true},{"title":"Framed","offer_id":51162633732394,"sku":null,"price":550.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0678\/0374\/2506\/files\/KarenRogers_FletTaiya85-25copy_5b5967c3-812d-4da8-93f8-c47af6e3390d.jpg?v=1762477546"},{"product_id":"matthew-djipurrtjun","title":"Matthew Djipurrtjun | Warrabunbun Dhäwu 3778093-340-24","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003ePlease allow 2-4 weeks for framing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis print depicts Warrabunbun, the powerful forest spirit belonging to the artist’s märi (mother’s mother) Warrawarra clan. Sometimes also called Wuypa, the spirit inhabits land between Garmu and Gamurra Gu-yurra just south of Milingimbi on the mainland and is said to be over 10 feet tall.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUsually the Warrabunbun figure is shown accompanied by his favourite food, the jamadarr yam, and fuller expressions of the special white rärrk cross-hatching – both described further below.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWarrabunbun is not the spirit of a person, but a maḻagatj, a supernatural being that looks after Warrawarra country and kin. While considered a protective and benevolent spirit that watches over you, it is acknowledged that Warrabunbun can be märr maḏakaḏitj – a bit dangerous or aggressive – if startled or offended. He carries with him a spear and spear-thrower for defence, and is sometimes depicted with a broken leg from when he was once caught in a skirmish defending his land from invaders. Warrabunbun is also said to be djambatji, a prodigious hunter, that can easily spear emu, wallaby and goanna.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe artist  explains:\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\"Yow, dhuwal Warrabunbun mokuy. Manymak, yurr ŋayi dhuwal nhawi, marrŋgitj ŋayi, balanya. Marrŋgitj — birrimbirr balanya. Ga wäŋaŋurnydja ŋayi dhuwal nhanŋu ŋunha Garmuŋur. Ŋunhi nhanŋu wäŋa, Garmu — Murlmurlma ŋunha.  \u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eYes, this is Warrabunbun spirit. He is like a medicine-man or sorcerer – a spirit-man – something like that. His home is over at Garmu (on the mainland near Milingimbi), at a place called Murlmurlma.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eGa dhawaṯthun ŋayi dhuwal, breakfast, munhakumirr. Marrtjin maṉḏa — ŋayi ga ŋerrk — gapuw dhiṯthunaraw. Ga manymak, ga beŋuryi maṉḏa roŋiyiny ga balanya-bili wäŋalil, ŋunhi wanhaŋur ŋayi dhawaṯthun wäŋaŋur. Ga dhärri ŋayi baladhi.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eHe comes out at breakfast, early in the morning just before the sun comes up. Warrabunbun and Ŋyerrk the white cockatoo, they leave to collect water. Yes, and then they return to the same place, the place from where he came out. And there he stands.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eGa beŋuryidhiny, dhuḏi-milmitjpan — munhay’nha waluy — ga dhawaṯthuna bili ŋayi, ga gapuw dhiṯthunaraw — ŋayiny maṉḏa Mun-ngokngoknha, ŋurukidhi gapuw, wäŋaŋur Murlmurlma, yäkuŋur ŋunhi maŋutji.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eAnd from there, in the evening, when night falls, he leaves again and goes to get water — he and Mun-ngokngok, the owl spirit, at Murlmurlma, the name for that waterhole.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe stories and songs of Warrabunbun are rich source of strength for Warrawarra clan and their kin. The various episodes, themes and connections present in the larger story of Warrabunbun means these artworks often depict him in different contexts and may focus on particular elements. Some of these include various foods or objects, often described as his ‘tools’, including the aforementioned spear and spear-thrower, a digging stick to harvest the jamandarr yams and a special Warrawarra dillybag called burlupurr that he uses to carry his catch or harvest. Warrabunbun is also associated with larger Yirritja moiety song cycles that connect him with ratjuk (barramundi), ginyginy (catfish), gurtha (fire) and bäru (crocodile). The waters of Murlmurlma are represented by the white rärrk cross-hatching enclosed in a circle.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis work shows Warrabunbun with his ceremonial body paint design with  jamandarr yams on his chest, set amongst the checkered squares representing the skin of the crocodile. He also carries his dillybag and digging stick.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWarrabunbun is also said to ‘come alive’ during ceremony, especially during Dhapi’ (intiation) and Bäpurru (Funeral) cermonies. The late Thomas Dhaburrul, who was senior gutharra custodian of the Warrawarra clan, explains,\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e“When Warrawarra people have a Dhapi’, all the dancers and song leaders have a catfish design painted on their chest (just like Warrabunbun). They decide with the boy what design he will have – his own clan design, his ŋathi (mother’s father) design, or his märi (mother’s mother) design. When a boy has his Dhapi, it is his future. It is a time for passing on the knowledge to the new generation. If a family member passes away, I sing the Warrabunbun song and the Warrabunbun spirits come up from the jungle area and they dance, and we dance as well. Sometimes I hear their voices. If you get lost, they can take you back to your house.”\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eSenior Warrawarra leader and master weaver Susan Balbuŋa, who is responsible for weaving the Warrawarra burlupurr dillybag, explains,\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eŊunhi napurr dhu ŋayatham mokuy, dead body, Yirritja yolŋu, napurr dhu giritjirr ga bathi gurrkam. Ŋunhi napurr dhu dhawaṯmaram mokuy, beŋurdhi, napurr dhu ḏäḏa – bukuḻup – ga napurr dhu ŋal’maram dharpalil.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eWhen we hold a mokuy, a dead body, (a funeral), [for a] Yirritja person, we dance and wear this bag. When we finish the funeral, after that we have a cleansing ceremony – and we hang [the bag] up on a pole. Then we are free.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Brunswick Street Gallery","offers":[{"title":"Unframed","offer_id":51162728792362,"sku":null,"price":360.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true},{"title":"Framed","offer_id":51162728825130,"sku":null,"price":720.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0678\/0374\/2506\/files\/Milinginbi__Warrbunbun_FULL.jpg?v=1755823516"},{"product_id":"matthew-djipurrtjun-warrabunbun-dhawu-3778093-420-24","title":"Matthew Djipurrtjun | Warrabunbun Dhäwu 3778093-420-24","description":"\u003cp\u003ePlease allow 2-4 weeks for framing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis print depicts Warrabunbun, the powerful forest spirit belonging to the artist’s märi (mother’s mother) Warrawarra clan. Sometimes also called Wuypa, the spirit inhabits land between Garmu and Gamurra Gu-yurra just south of Milingimbi on the mainland and is said to be over 10 feet tall.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUsually the Warrabunbun figure is shown accompanied by his favourite food, the jamadarr yam, and fuller expressions of the special white rärrk cross-hatching – both described further below.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWarrabunbun is not the spirit of a person, but a maḻagatj, a supernatural being that looks after Warrawarra country and kin. While considered a protective and benevolent spirit that watches over you, it is acknowledged that Warrabunbun can be märr maḏakaḏitj – a bit dangerous or aggressive – if startled or offended. He carries with him a spear and spear-thrower for defence, and is sometimes depicted with a broken leg from when he was once caught in a skirmish defending his land from invaders. Warrabunbun is also said to be djambatji, a prodigious hunter, that can easily spear emu, wallaby and goanna.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe artist  explains:\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\"Yow, dhuwal Warrabunbun mokuy. Manymak, yurr ŋayi dhuwal nhawi, marrŋgitj ŋayi, balanya. Marrŋgitj — birrimbirr balanya. Ga wäŋaŋurnydja ŋayi dhuwal nhanŋu ŋunha Garmuŋur. Ŋunhi nhanŋu wäŋa, Garmu — Murlmurlma ŋunha.  \u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eYes, this is Warrabunbun spirit. He is like a medicine-man or sorcerer – a spirit-man – something like that. His home is over at Garmu (on the mainland near Milingimbi), at a place called Murlmurlma.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eGa dhawaṯthun ŋayi dhuwal, breakfast, munhakumirr. Marrtjin maṉḏa — ŋayi ga ŋerrk — gapuw dhiṯthunaraw. Ga manymak, ga beŋuryi maṉḏa roŋiyiny ga balanya-bili wäŋalil, ŋunhi wanhaŋur ŋayi dhawaṯthun wäŋaŋur. Ga dhärri ŋayi baladhi.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eHe comes out at breakfast, early in the morning just before the sun comes up. Warrabunbun and Ŋyerrk the white cockatoo, they leave to collect water. Yes, and then they return to the same place, the place from where he came out. And there he stands.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eGa beŋuryidhiny, dhuḏi-milmitjpan — munhay’nha waluy — ga dhawaṯthuna bili ŋayi, ga gapuw dhiṯthunaraw — ŋayiny maṉḏa Mun-ngokngoknha, ŋurukidhi gapuw, wäŋaŋur Murlmurlma, yäkuŋur ŋunhi maŋutji.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eAnd from there, in the evening, when night falls, he leaves again and goes to get water — he and Mun-ngokngok, the owl spirit, at Murlmurlma, the name for that waterhole.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThe stories and songs of Warrabunbun are rich source of strength for Warrawarra clan and their kin. The various episodes, themes and connections present in the larger story of Warrabunbun means these artworks often depict him in different contexts and may focus on particular elements. Some of these include various foods or objects, often described as his ‘tools’, including the aforementioned spear and spear-thrower, a digging stick to harvest the jamandarr yams and a special Warrawarra dillybag called burlupurr that he uses to carry his catch or harvest. Warrabunbun is also associated with larger Yirritja moiety song cycles that connect him with ratjuk (barramundi), ginyginy (catfish), gurtha (fire) and bäru (crocodile). The waters of Murlmurlma are represented by the white rärrk cross-hatching enclosed in a circle.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eThis work shows Warrabunbun with his ceremonial body paint design with  jamandarr yams on his chest, set amongst the checkered squares representing the skin of the crocodile. He also carries his dillybag and digging stick.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWarrabunbun is also said to ‘come alive’ during ceremony, especially during Dhapi’ (intiation) and Bäpurru (Funeral) cermonies. The late Thomas Dhaburrul, who was senior gutharra custodian of the Warrawarra clan, explains,\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e“When Warrawarra people have a Dhapi’, all the dancers and song leaders have a catfish design painted on their chest (just like Warrabunbun). They decide with the boy what design he will have – his own clan design, his ŋathi (mother’s father) design, or his märi (mother’s mother) design. When a boy has his Dhapi, it is his future. It is a time for passing on the knowledge to the new generation. If a family member passes away, I sing the Warrabunbun song and the Warrabunbun spirits come up from the jungle area and they dance, and we dance as well. Sometimes I hear their voices. If you get lost, they can take you back to your house.”\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eSenior Warrawarra leader and master weaver Susan Balbuŋa, who is responsible for weaving the Warrawarra burlupurr dillybag, explains,\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eŊunhi napurr dhu ŋayatham mokuy, dead body, Yirritja yolŋu, napurr dhu giritjirr ga bathi gurrkam. Ŋunhi napurr dhu dhawaṯmaram mokuy, beŋurdhi, napurr dhu ḏäḏa – bukuḻup – ga napurr dhu ŋal’maram dharpalil.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eWhen we hold a mokuy, a dead body, (a funeral), [for a] Yirritja person, we dance and wear this bag. When we finish the funeral, after that we have a cleansing ceremony – and we hang [the bag] up on a pole. Then we are free.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Brunswick Street Gallery","offers":[{"title":"Unframed","offer_id":51162728137002,"sku":null,"price":360.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true},{"title":"Framed","offer_id":51162728169770,"sku":null,"price":720.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0678\/0374\/2506\/files\/Milinginbi_Warrbunbun_2FULL.jpg?v=1765418452"},{"product_id":"margaret-rarru-garrawurra-dhomala-3778093-322-24","title":"Margaret Rarru Garrawurra | Dhomala 3778093-322-24","description":"\u003cp data-end=\"357\" data-start=\"154\"\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003ePlease allow 2-4 weeks for framing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"357\" data-start=\"154\"\u003eMargaret Rarru is based in Milingimbi community, NT, and is a senior Liyagawumirr woman who has been creating both traditional and innovative woven works for many years. She is the younger sister of the renowned Milingimbi artist Micky Durrng.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-end=\"668\" data-start=\"359\"\u003eIn 2023, Rarru won the main prize at the Telstra National Aboriginal and Torres Strait Islander Art Awards (NATSIAAs) for her large woven work \u003cem data-end=\"527\" data-start=\"502\"\u003eDhomala (Pandanus Sail)\u003c\/em\u003e. This etching tells the same story as \u003cem data-end=\"575\" data-start=\"566\"\u003eDhomala\u003c\/em\u003e, highlighting the historical connection between the Yolŋu people and the Macassan traders.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAs told by the artist:\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\"This is a Makassan dhomala* (sail). Yolŋu people were watching, over time… Then they started to make them.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eMakassan people were weaving their dhomala for Makassan people. Then Yolŋu learned, then they were making it.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eMy father picked up the skill as well.  He used to make them, Makassan dhomala.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eI was watching my father making these dhomala. He was making them, and I was watching. I was learning, you know? I was learning. I was watching. Then I started making them. I thought about how he made them, my father, and I started remembering. And now I’m making these.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eFirst I just tried to make one. I started. And then I made more, with black. And they’re still asking me for more of the same. I might make them. Not maybe. I love dhomala.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eI remembered it from that time. My father was making them, I was watching. After a while I knew it really well –  how to make dhomala. I was making them here. Recently I made another one with black. Really big. And they still ah…. bring more for me to make.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eI learned everything. My father taught me. And like I know everything: mats, just mats, and baskets, dillybags and this ah, dhomala, I learned it all. They both taught me, my mother and my father. My father taught me how to do these, dhomala.  And so I make these. That’s how it is.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eI watched the old people. They were making these. That’s how it is. I was learning. And this work is for everyone, not just only for women. Men also can make these dhomala.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eIf you know how to spin string, you can make one. Men, and women –  women can learn. Not only I should learn. Young women you can learn and make them, and you boys, this is men’s work.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eNowadays we women are doing it. Men were making it before. They watched the Makassans. Then they started making it.  They’d remembered. They saw them at Milingimbi.  Makassans came here. They sailed here with these dhomala. Then people watched them, and then learned.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eMy father also learned, and I obviously learned it. And we people here, men and women, can learn all of it. All of this work. This is not only women’s work but also men’s. That’s how it is. When we feel like it, we women, we can make one. Not only one of us can learn, not just one can make them, no. If we are good at making string, we can make them. That’s all. Just a short story, not long.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Brunswick Street Gallery","offers":[{"title":"Unframed","offer_id":51162727973162,"sku":null,"price":450.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true},{"title":"Framed","offer_id":51162728005930,"sku":null,"price":800.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0678\/0374\/2506\/files\/Milinginbi_Dhomala_FULL.jpg?v=1755824906"},{"product_id":"joe-dhamanydji-guku-galangarr-gupapuyngu-body-paint-design-3778093-321-24","title":"Joe Dhamanydji | Guku Galaŋarr (Gupapuyŋu Body Paint Design) 3778093-321-24","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003ePlease allow 2-4 weeks for framing.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan data-sheets-root=\"1\"\u003eThis work shows the Gupapuyŋu Ḏaygurrgurr clan design Guku (Native Bee and Honey) in the full splendour of its ceremonial expression. The artist, inspired by researching historic collections from the 1920’s, has referenced the ceremonial dillybags, spears and orthodox galaŋarr stye bark paintings made by his forefathers and found in these early collections.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eGalaŋarr is a Yirritja word used by dhuwala-mirri language speakers to indicate the form used when painted on bodies during ceremony. This includes the main rumbal (body) painted on the chest, yaŋara’ (legs), and waṉa (arms) that are painted over the shoulders. During the high law ceremony of ŋärra, these layers of design are added progressively throughout the ceremony to make the final complete form, which is seen in this painting.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSometimes the first layer, the rumbal or guḻun-mirri (chest design) is referred to as tjiŋlit-mirri galaŋarr, coming from the English word ‘singlet’ (lit. singlet-shaped body paint design). The waṉa ‘arms’ are said to represent those that hang from the djaḻi (armbands) of Gupapuyŋu people as the leave the restricted Ŋärra ceremony grounds for the final stage of the public buku-lup cleansing.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eThe artist explains that this painting shows the legal regalia of Gupapuyŋu ceremony. He describes the objects depicted as the tools of ceremony that affirm its legality and authority. The ceremonial dillybag, or the dhulmu mulka bathi, is a clans public symbol of sovereignty and affirms connections to creation ancestors – like the Gupapuyŋu Guku Honeybee – and ownership of land associated with the travels of these ancestors. The artist compares the dhulmu mulka bathi to the Australian coat of arms as an object that represents nationhood and constitutional law, a reference made by the artist in previous works.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Brunswick Street Gallery","offers":[{"title":"Unframed","offer_id":51162729120042,"sku":null,"price":360.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true},{"title":"Framed","offer_id":51162729152810,"sku":null,"price":660.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0678\/0374\/2506\/files\/Millinginbi_Mokuy_full.jpg?v=1755823232"},{"product_id":"wayilkpa-maymuru-milky-way-shining-on-the-sea-3079-25","title":"Wayilkpa Maymuru | Milky Way Shining on the Sea 3079-25","description":"\u003cp class=\"p1\"\u003eAs told by the artist:\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cem\u003e\"This is a Maŋgalili clan story. Up top are the Waŋupini (storm clouds). The Yolŋu are in the Lipalipa (boat), and on the beach they wait with Gara (spears). They are hunting for Gunyan (crabs) and Guya (fish). Ŋaliwarrkarr the sea monster lives underneath.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp class=\"p1\"\u003e\u003cem\u003eFrom the sky the Milky Way shines onto the sea, where we find all these animals.\"\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Brunswick Street Gallery","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":50715904639274,"sku":null,"price":550.0,"currency_code":"AUD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0678\/0374\/2506\/files\/Wayilkpa_Maymuru__Milky_Way_Shining_on_the_Sea__3079-25_CROP.jpg?v=1760598303"},{"product_id":"tjilkamata-tjuta-dulcie-sharpe-73-25","title":"Dulcie Sharpe | Tjilkamata Tjuta 73-25","description":"\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"When those young fellas go for hunting at Kwale Kwale, near that hill, they get a lot of Tjilkamata from there. You have to kill it really\u003cbr\u003equickly so you can’t hurt it. Then use an axe to take off the spikes and then we get waru (fire) and cook it. Really good meat to eat. I\u003cbr\u003ethink about it a lot, but it’s been a really long time ago that I ate it.\" –Dulcie Sharpe\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003eBorn at Kwale Kwale (Jay Creek) and raised for many years at Hamilton Downs Station, Dulcie Sharpe is a Luritja speaker with roots in Papunya through her mother. She fondly recalls her childhood at Kwale Kwale—playing in the bush after school and swimming whenever water was available. Dulcie’s deep knowledge of culture was passed down by her grandmother, Old Laddie, who taught her about bush tucker, honey ants, dance, and language.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSince 2000, Dulcie has been a guiding presence at the Yarrenyty Arltere Learning Centre, which she helped establish as a space for her community to heal from persistent social challenges. Her vision has always been to create a safe environment where children and adults can embrace their culture while exploring new paths toward the future.\u003c\/p\u003e","brand":"Brunswick Street Gallery","offers":[{"title":"Unframed","offer_id":51162727645482,"sku":null,"price":700.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true},{"title":"Framed","offer_id":51162727678250,"sku":null,"price":1085.0,"currency_code":"AUD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0678\/0374\/2506\/files\/EchidnabyDulcieSharpe_1_4f9c9895-6ab0-40f9-b088-363f50abe92e.jpg?v=1769832263"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0678\/0374\/2506\/collections\/Melbourne_Art_Print_Fair_2026.png?v=1769230165","url":"https:\/\/brunswickstreetgallery.com.au\/collections\/melbourne-art-print-fair.oembed","provider":"Brunswick Street Gallery","version":"1.0","type":"link"}